[Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Sparkle (Kilauan)
RADWIMPS - Sparkle (Kilauan)
Kimi no Na wa Movie Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da
Nozomidoori darou? utsukushiku mogaku yo
Tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiyou yo
Sayonara kara ichiban tooi basho de machiawaseyou
Jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda
Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashitemiseta
Kono sekai no kyoukasho no you na egao de
Tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
Tobashiyomi de ii kara kokkara ga boku dayo
Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
Imada katsute nai supiido de kimi no moto e daibu o
Madoromi no naka de namanurui kowagari
Koko de nai dokka wo yumemita yo
Kyoushitsu no mado no soto ni
Densha ni yurare hakobareru asa ni
Aishikata saemo kimi no nioi ga shita
Arukikata saemo sono waraigoe ga shita
Itsuka kiete nakunaru kimi no subete o
Kono me ni yakitsuketeoku koto wa
Mou kenri nanka janai
Gimu da to omounda
Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga doredake te wo nobasou to
Todokanai basho de bokura koi wo suru
Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
Sonna sekai wo futari de isshou
Iya, nanshou demo
Ikinuiteyukou
KANJI:
RADWIMPS - スパークル
まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
望み通りいいだろう 美しくもがくよ
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう
辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
万華鏡の中で 八月のある朝
君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
この世界の教科書のような笑顔で
ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを
まどろみの中で 生温いコーラに
ここでないどこかを 夢見たよ
教室の窓の外に
電車に揺られ 運ばれる朝に
愛し方さえも 君の匂いがした
歩き方さえも その笑い声がした
いつか消えてなくなる 君のすべてを
この眼に焼き付けておくことは
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
生き抜いていこう
INDONESIA:
Dunia ini masih saja bagaikan mengendalikan diriku
Apakah yang kuinginkan? Perjuangan yang indah
Semantara memandang jam pasir masing-masing, mari kita berciuman
Mari kita bertemu di tempat yang paling jauh dari perpisahan
Di dalam kamus ini, aku membenci kata "akhir dunia"
Di dalam kaleidoskop ini, ada pagi hari di bulan Agustus
Kau yang di hadapanku memperbaiki kesalahan yang kubuat
Seperti di buku tentang dunia ini, memperlihatkan senyuman
Akhirnya telah tiba, hingga kemarin adalah pendahuluan dari pendahuluan
Berhentilah membacanya karena setelah ini aku akan melanjutkannya
Dengan keberanian yang tumbuh bersama pengalaman, pengetahuan dan kekuatan
Aku akan menyelami dirimu dengan kecepatan yang tak pernah disangka
Takut dan tak semangat di dalam tidur
Bermimpi di tempat yang tak ada di sini
Di luar jendela ruang kelas itu
Ada kereta yang berguncang di pagi hari
Aku mengenal aromamu dan cara mencintai
Aku mengenal suara tawamu dan caramu berjalan
Suatu saat segala tentangmu akan menghilang
Segala hal yang membara di dalam mata ini
Kini bukanlah menjadi hak bagiku
Melainkan sebuah kewajiban
Jika bicara tentang takdir dan masa depan, berapa kali kita harus menggapainya?
Kita saling mencintai di tempat yang tak tergapai
Bahkan jarum jam terus bergerak sementara memperhatikan kita berdua
Kita berdua yang ada di dunia satu garis waktu
Bukan, berbagai garis waktu
Mari kita bertahan hidup
Sumber : http://www.kazelyrics.com
Kimi no Na wa Movie Theme Song
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da
Nozomidoori darou? utsukushiku mogaku yo
Tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiyou yo
Sayonara kara ichiban tooi basho de machiawaseyou
Jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda
Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashitemiseta
Kono sekai no kyoukasho no you na egao de
Tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
Tobashiyomi de ii kara kokkara ga boku dayo
Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
Imada katsute nai supiido de kimi no moto e daibu o
Madoromi no naka de namanurui kowagari
Koko de nai dokka wo yumemita yo
Kyoushitsu no mado no soto ni
Densha ni yurare hakobareru asa ni
Aishikata saemo kimi no nioi ga shita
Arukikata saemo sono waraigoe ga shita
Itsuka kiete nakunaru kimi no subete o
Kono me ni yakitsuketeoku koto wa
Mou kenri nanka janai
Gimu da to omounda
Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga doredake te wo nobasou to
Todokanai basho de bokura koi wo suru
Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
Sonna sekai wo futari de isshou
Iya, nanshou demo
Ikinuiteyukou
KANJI:
RADWIMPS - スパークル
まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
望み通りいいだろう 美しくもがくよ
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう
辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
万華鏡の中で 八月のある朝
君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
この世界の教科書のような笑顔で
ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを
まどろみの中で 生温いコーラに
ここでないどこかを 夢見たよ
教室の窓の外に
電車に揺られ 運ばれる朝に
愛し方さえも 君の匂いがした
歩き方さえも その笑い声がした
いつか消えてなくなる 君のすべてを
この眼に焼き付けておくことは
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ
運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
生き抜いていこう
INDONESIA:
Dunia ini masih saja bagaikan mengendalikan diriku
Apakah yang kuinginkan? Perjuangan yang indah
Semantara memandang jam pasir masing-masing, mari kita berciuman
Mari kita bertemu di tempat yang paling jauh dari perpisahan
Di dalam kamus ini, aku membenci kata "akhir dunia"
Di dalam kaleidoskop ini, ada pagi hari di bulan Agustus
Kau yang di hadapanku memperbaiki kesalahan yang kubuat
Seperti di buku tentang dunia ini, memperlihatkan senyuman
Akhirnya telah tiba, hingga kemarin adalah pendahuluan dari pendahuluan
Berhentilah membacanya karena setelah ini aku akan melanjutkannya
Dengan keberanian yang tumbuh bersama pengalaman, pengetahuan dan kekuatan
Aku akan menyelami dirimu dengan kecepatan yang tak pernah disangka
Takut dan tak semangat di dalam tidur
Bermimpi di tempat yang tak ada di sini
Di luar jendela ruang kelas itu
Ada kereta yang berguncang di pagi hari
Aku mengenal aromamu dan cara mencintai
Aku mengenal suara tawamu dan caramu berjalan
Suatu saat segala tentangmu akan menghilang
Segala hal yang membara di dalam mata ini
Kini bukanlah menjadi hak bagiku
Melainkan sebuah kewajiban
Jika bicara tentang takdir dan masa depan, berapa kali kita harus menggapainya?
Kita saling mencintai di tempat yang tak tergapai
Bahkan jarum jam terus bergerak sementara memperhatikan kita berdua
Kita berdua yang ada di dunia satu garis waktu
Bukan, berbagai garis waktu
Mari kita bertahan hidup
Sumber : http://www.kazelyrics.com
by : FVREDDY_JHOENNY_RIEWANTHO
Jumat, 09 Juni 2017
[Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Nandemonaiya (Tidak Apa-apa)
RADWIMPS - Nandemonaiya (Tidak Apa-apa)
Kimi no Na wa Movie Ending
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Futari no aida toori sugita kaze wa
Doko kara sabishisa wo hakonde kita no
Naitari shita sono ato no sora wa
Yake ni sukitootte itari shita nda
Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku kanji mashita
Yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo
Shiranakute zenbu kimi wo maneta yo
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshita nda yo
Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo
Heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo
Tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyou
Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
Houkago "mata ashita" to koe wo kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne
Toku ni anata ga tonari ni itara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo
Bokura taimu-furaiyaa kimi wo shitte ita nda
Boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae ni
Kimi no inai sekai ni mo nani ka no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
Kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you
Kimi no inai sekai nado...
Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Nandemonaiya yappari nandemonaiya
Ima kara iku yo
Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo
Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tomete mitai na
Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida wo mite wakatta
Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
Boku no kokoro ga boku wo oikoshita nda yo
KANJI:
RADWIMPS - なんでもないや
二人の間 通り過ぎた風は
どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は
やけに透き通っていたりしたんだ
いつもは尖ってた父の言葉が
今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も
知らなくて全部 君を真似たよ
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけ くっついていようか
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ
星にまで願って 手にいれたオモチャも
部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
たった一つといつか 交換こしよう
いつもは喋らないあの子に今日は
放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね
特にあなたが 隣にいたら
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけくっついていようよ
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ
ENGLISH TRANSLATION:
The wind that blew past the space between us
Brought loneliness from somewhere far off.
After we had cried, that sky always
Appeared to be so clear.
My father's words, always seeming so sharp
Ffelt somehow warm today.
Knowing nothing about how to speak of Kindness, Smiles, or Dreams...
I followed your lead every time.
It's only a little further... just a little longer...
We're almost there.
It's only a little further... just a little longer...
So shall we stick together just little longer?
We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek!
The reason you cried so happily, and smiled so sadly,
Was because your heart had grown far beyond you.
The toys we received, after going as far as to wish to the stars...
Are now lying about in the corner of this room.
The dreams we wish to have granted reached 100 today.
Someday, let's trade them in for just one.
Today, I tried saying, "See you tomorrow,"
To that girl who never talks.
It's nice to do something out of character every once in a while...
Especially if you're there beside me.
It's only a little further... just a little longer...
We're almost there.
It's only a little further... just a little longer...
So let's stick together for a little bit longer!
We're time flyers! I've known you all this time -
Long, long before I learned of my own name!
I'm sure some kind of meaning still exists in a world without you...
But a world without you is like August without a summer vacation.
A world without you is like a Santa who doesn't smile.
A world without you is...
We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek!
But never mind that... yeah, never mind
I'm heading your way now!
We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're done with being left out of time's game of hide-and-seek!
You're a dramatic crier! I wanna try putting a stop to those tears!
But you refused... and I understood why once I saw those tears that fell.
The reason I cried so happily, and smiled so sadly,
Was because my heart had grown far beyond me.
(Credit to Lyrical-Nonsense)
INDONESIA:
Angin yang berhembus di antara kita berdua
Membawa sepenggal rasa sepi dari suatu tempat
Langit setelah ia meneteskan air mata itu
Terlihat lebih cerah daripada sebelumnya
Kata-kata dari ayahku yang selalu terdengar tegas
Hari ini entah kenapa terasa begitu hangat
Kebaikan, senyuman, cara berbicara tentang impian
Semuanya tak kuketahui karena aku hanya menirukannya
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Aku ingin lebih lama lagi
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Bisakah kita bersama lebih lama lagi?
Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini
Alasan kenapa kau tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
Adalah karena hatimu telah menaklukan dirimu
Mainan yang kudapatkan dengan berharap pada bintang
Sekarang tergeletak di suatu sudut kamarku
100 harapan yang telah kukumpulkan di hari ini
Suatu saat aku akan mengubahnya menjadi 1 harapan
Aku yang biasanya jarang berbicara dengan orang itu
Sore ini aku akhirnya mengucapkan "sampai ketemu"
Lakukanlah hal yang tak biasa kau lakukan
Apalagi saat kau berada di dekatku
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Aku ingin lebih lama lagi
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Bisakah kita bersama lebih lama lagi?
Kita adalah pilot waktu, aku mengetahui namamu
Bahkan pada saat sebelum aku mengetahui namaku sendiri
Meski pun dunia ini tanpamu, aku pasti dapat mengetahui maknanya
Namun dunia tanpamu itu seperti liburan musim panas di bulan Agustus
Dunia tanpamu itu seperti Santa yang tak pernah tersenyum
Dunia tanpamu itu seperti...
Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini
Tidak apa-apa, sungguh tidak apa-apa
Sekarang aku akan pergi
Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini
Kau adalah si cengeng dan aku ingin menghentikan air mata itu
Tetapi kau menolak dan aku mengerti saat melihat air mata yang mengalir itu
Alasan kenapa aku tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
Adalah karena hatiku telah menaklukan diriku
Sumber :http://www.kazelyrics.com
Kimi no Na wa Movie Ending
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Futari no aida toori sugita kaze wa
Doko kara sabishisa wo hakonde kita no
Naitari shita sono ato no sora wa
Yake ni sukitootte itari shita nda
Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Kyou wa atatakaku kanji mashita
Yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo
Shiranakute zenbu kimi wo maneta yo
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka
Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshita nda yo
Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo
Heya no sumikko ni ima korogatteru
Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo
Tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyou
Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
Houkago "mata ashita" to koe wo kaketa
Narenai koto mo tama ni nara ii ne
Toku ni anata ga tonari ni itara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake de ii kara
Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
Mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo
Bokura taimu-furaiyaa kimi wo shitte ita nda
Boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae ni
Kimi no inai sekai ni mo nani ka no imi wa kitto atte
Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
Kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you
Kimi no inai sekai nado...
Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Nandemonaiya yappari nandemonaiya
Ima kara iku yo
Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo
Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tomete mitai na
Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida wo mite wakatta
Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
Boku no kokoro ga boku wo oikoshita nda yo
KANJI:
RADWIMPS - なんでもないや
二人の間 通り過ぎた風は
どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は
やけに透き通っていたりしたんだ
いつもは尖ってた父の言葉が
今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も
知らなくて全部 君を真似たよ
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけ くっついていようか
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ
星にまで願って 手にいれたオモチャも
部屋の隅っこに今 転がってる
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
たった一つといつか 交換こしよう
いつもは喋らないあの子に今日は
放課後「また明日」と声をかけた
慣れないこともたまにならいいね
特にあなたが 隣にいたら
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
もう少しだけくっついていようよ
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
なんでもないや やっぱりなんでもないや
今から行くよ
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ
ENGLISH TRANSLATION:
The wind that blew past the space between us
Brought loneliness from somewhere far off.
After we had cried, that sky always
Appeared to be so clear.
My father's words, always seeming so sharp
Ffelt somehow warm today.
Knowing nothing about how to speak of Kindness, Smiles, or Dreams...
I followed your lead every time.
It's only a little further... just a little longer...
We're almost there.
It's only a little further... just a little longer...
So shall we stick together just little longer?
We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek!
The reason you cried so happily, and smiled so sadly,
Was because your heart had grown far beyond you.
The toys we received, after going as far as to wish to the stars...
Are now lying about in the corner of this room.
The dreams we wish to have granted reached 100 today.
Someday, let's trade them in for just one.
Today, I tried saying, "See you tomorrow,"
To that girl who never talks.
It's nice to do something out of character every once in a while...
Especially if you're there beside me.
It's only a little further... just a little longer...
We're almost there.
It's only a little further... just a little longer...
So let's stick together for a little bit longer!
We're time flyers! I've known you all this time -
Long, long before I learned of my own name!
I'm sure some kind of meaning still exists in a world without you...
But a world without you is like August without a summer vacation.
A world without you is like a Santa who doesn't smile.
A world without you is...
We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek!
But never mind that... yeah, never mind
I'm heading your way now!
We're time flyers! Time-scaling climbers!
We're done with being left out of time's game of hide-and-seek!
You're a dramatic crier! I wanna try putting a stop to those tears!
But you refused... and I understood why once I saw those tears that fell.
The reason I cried so happily, and smiled so sadly,
Was because my heart had grown far beyond me.
(Credit to Lyrical-Nonsense)
INDONESIA:
Angin yang berhembus di antara kita berdua
Membawa sepenggal rasa sepi dari suatu tempat
Langit setelah ia meneteskan air mata itu
Terlihat lebih cerah daripada sebelumnya
Kata-kata dari ayahku yang selalu terdengar tegas
Hari ini entah kenapa terasa begitu hangat
Kebaikan, senyuman, cara berbicara tentang impian
Semuanya tak kuketahui karena aku hanya menirukannya
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Aku ingin lebih lama lagi
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Bisakah kita bersama lebih lama lagi?
Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini
Alasan kenapa kau tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
Adalah karena hatimu telah menaklukan dirimu
Mainan yang kudapatkan dengan berharap pada bintang
Sekarang tergeletak di suatu sudut kamarku
100 harapan yang telah kukumpulkan di hari ini
Suatu saat aku akan mengubahnya menjadi 1 harapan
Aku yang biasanya jarang berbicara dengan orang itu
Sore ini aku akhirnya mengucapkan "sampai ketemu"
Lakukanlah hal yang tak biasa kau lakukan
Apalagi saat kau berada di dekatku
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Aku ingin lebih lama lagi
Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
Bisakah kita bersama lebih lama lagi?
Kita adalah pilot waktu, aku mengetahui namamu
Bahkan pada saat sebelum aku mengetahui namaku sendiri
Meski pun dunia ini tanpamu, aku pasti dapat mengetahui maknanya
Namun dunia tanpamu itu seperti liburan musim panas di bulan Agustus
Dunia tanpamu itu seperti Santa yang tak pernah tersenyum
Dunia tanpamu itu seperti...
Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini
Tidak apa-apa, sungguh tidak apa-apa
Sekarang aku akan pergi
Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini
Kau adalah si cengeng dan aku ingin menghentikan air mata itu
Tetapi kau menolak dan aku mengerti saat melihat air mata yang mengalir itu
Alasan kenapa aku tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
Adalah karena hatiku telah menaklukan diriku
Sumber :http://www.kazelyrics.com
by : FVREDDY_JHOENNY_RIEWANTHO
[Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Yumetourou (Lentera Mimpi)
RADWIMPS - Yumetourou (Lentera Mimpi)
Kimi no Na wa Movie Opening
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Aa kono mama bokutachi no koe ga
Sekai no hajikko made kieru koto naku
Todoitari shitara ii nonina
Soshitara nee futari de donna kotoba wo hanatou
Kieru koto nai yakusoku wo futari de "se-no" de iou
Aa "negattara nanigashika ga kanau"
Sono kotoba no me wo mou mirenakunatta no wa
Ittai itsu kara darou ka naniyue darou ka
Aa ame no yamu masa ni sono kirema to
Niji no shuppatsuten shuuten to
Kono inochi hateru basho ni
Nanika ga aru tte itsumo iihatteita
Itsuka ikou zenseimei mo mitou mikaitaku no
Kanjou ni haitacchi shite jikan ni kisu wo
Gojigen ni karakawarete soredemo kimi wo miru yo
Mata "hajimemashite" no aizu wo kimeyou
Kimi no na wo ima oikakeru yo
KANJI:
RADWIMPS - 梦灯笼
あぁ このまま仆たちの声が
世界の端っこまで消えることなく
届いたりしたらいいのにな
そしたらねぇ 二人で どんな言叶を放とう
消えることない约束を 二人で“せーの”で 言おう
あぁ“愿ったらなにがしかが叶う”
その言叶の眼をもう见れなくなったのは
一体いつからだろうか なにゆえだろうか
あぁ 雨の止むまさにその切れ间と
虹の出発点 终点と
この命果てる场所に何かがあるって
いつも言い张っていた
いつか行こう 全生命も未到 未开拓の
感情にハイタッチして 时间にキスを
5次元にからかわれて それでも君をみるよ
また“はじめまして”の合図を 决めよう
君の名を 今追いかけるよ
Sumber : http://www.kazelyrics.com
Kimi no Na wa Movie Opening
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Aa kono mama bokutachi no koe ga
Sekai no hajikko made kieru koto naku
Todoitari shitara ii nonina
Soshitara nee futari de donna kotoba wo hanatou
Kieru koto nai yakusoku wo futari de "se-no" de iou
Aa "negattara nanigashika ga kanau"
Sono kotoba no me wo mou mirenakunatta no wa
Ittai itsu kara darou ka naniyue darou ka
Aa ame no yamu masa ni sono kirema to
Niji no shuppatsuten shuuten to
Kono inochi hateru basho ni
Nanika ga aru tte itsumo iihatteita
Itsuka ikou zenseimei mo mitou mikaitaku no
Kanjou ni haitacchi shite jikan ni kisu wo
Gojigen ni karakawarete soredemo kimi wo miru yo
Mata "hajimemashite" no aizu wo kimeyou
Kimi no na wo ima oikakeru yo
KANJI:
RADWIMPS - 梦灯笼
あぁ このまま仆たちの声が
世界の端っこまで消えることなく
届いたりしたらいいのにな
そしたらねぇ 二人で どんな言叶を放とう
消えることない约束を 二人で“せーの”で 言おう
あぁ“愿ったらなにがしかが叶う”
その言叶の眼をもう见れなくなったのは
一体いつからだろうか なにゆえだろうか
あぁ 雨の止むまさにその切れ间と
虹の出発点 终点と
この命果てる场所に何かがあるって
いつも言い张っていた
いつか行こう 全生命も未到 未开拓の
感情にハイタッチして 时间にキスを
5次元にからかわれて それでも君をみるよ
また“はじめまして”の合図を 决めよう
君の名を 今追いかけるよ
INDONESIA:
Ah, suara kita yang seperti ini
Mampu meraih sudut dunia tanpa menghilang
Bukankah indah bila tersampaikan?
Kemudian, hei, kata-kata apakah yang harus kita ucapkan?
Mari mengucapkan janji yang abadi dalam hitungan ke-tiga
Ah, "jika berharap, pasti sesuatu akan terkabulkan"
Aku sudah tak dapat melihat mata yang berkata seperti itu
Entah sejak kapan dan mengapa, aku tidak tahu
Ah, ketika hujan mulai turun dan berhenti
Adalah saat pelangi muncul dan menghilang
Tempat dimana hidupku semakin memudar
Aku selalu percaya bahwa ada sesuatu yang kucari
Suatu saat mari pergi ke tempat asing dan belum terjelajahi
Memberikan tos pada perasaan dan ciuman pada waktu
Meski pun diusik oleh dimensi ke-5, aku masih dapat melihatmu
Mari membuat tanda untuk saling mengenal kembali
Sekarang aku akan mengejar namamuSumber : http://www.kazelyrics.com
by : FVREDDY_JHOENNY_RIEWANTHO
[Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Zen Zen Zense (Kehidupan Yang Sebelumnya)
RADWIMPS - Zen Zen Zense (Kehidupan Yang Sebelumnya)
Kimi no Na wa Movie Theme Song
ROMAJI:
Yatto me wo samashita kai sore nanoni naze me mo awase ya shinaindai?
"Osoi yo" to okoru kimi kore demo yareru dake tobashitekitanda yo
Kokoro ga karada wo oikoshitekitanda yo
Kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo
Onaji toki wo suikonde hanashitakunai yo
Haruka mukashi kara shiru sono koe ni
Umarete hajimete nani wo ieba ii?
Kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo
Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Mushiro zero kara mata uchuu wo hajimetemiyou ka
Dokkara hanasu kana kimi ga nemutteita aida no sutoorii
Nanoku nankounenbun no monogatari wo katari ni kitanda yo
Kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to
Kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
Kimi no kienu itami made aishitemitai yo
Ginga nankobun kano hate ni deaeta
Sono te wo kowasazu ni dou nigitta nara ii?
Kimi no zen zen zensei kara boku ha kimi wo sagashihajimeta yo
Sono sawagashii koe to namida wo megake yattekitanda yo
Sonna kakumei zenya no bokura wo dare ga tomeru to iundarou
Mou mayowanai kimi no haato ni hata wo tateru yo
Kimi wa boku kara akiramekata wo ubaitotta no
Zen zen zensei kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo
Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Nankounen demo kono uta wo kuchizusaminagara
KANJI:
RADWIMPS - 前前前世
やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
心が身体を追い越してきたんだよ
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
同じ時を吸いこんで離したくないよ
遥か昔から知る その声に
生まれてはじめて 何を言えばいい?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
けどいざその姿この眼に映すと
君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
銀河何個分かの 果てに出逢えた
その手を壊さずに どう握ったならいい?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
何光年でも この歌を口ずさみながら
sumber: kazelyrics.com
Kimi no Na wa Movie Theme Song
ROMAJI:
Yatto me wo samashita kai sore nanoni naze me mo awase ya shinaindai?
"Osoi yo" to okoru kimi kore demo yareru dake tobashitekitanda yo
Kokoro ga karada wo oikoshitekitanda yo
Kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo
Onaji toki wo suikonde hanashitakunai yo
Haruka mukashi kara shiru sono koe ni
Umarete hajimete nani wo ieba ii?
Kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo
Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Mushiro zero kara mata uchuu wo hajimetemiyou ka
Dokkara hanasu kana kimi ga nemutteita aida no sutoorii
Nanoku nankounenbun no monogatari wo katari ni kitanda yo
Kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to
Kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
Kimi no kienu itami made aishitemitai yo
Ginga nankobun kano hate ni deaeta
Sono te wo kowasazu ni dou nigitta nara ii?
Kimi no zen zen zensei kara boku ha kimi wo sagashihajimeta yo
Sono sawagashii koe to namida wo megake yattekitanda yo
Sonna kakumei zenya no bokura wo dare ga tomeru to iundarou
Mou mayowanai kimi no haato ni hata wo tateru yo
Kimi wa boku kara akiramekata wo ubaitotta no
Zen zen zensei kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo
Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Nankounen demo kono uta wo kuchizusaminagara
KANJI:
RADWIMPS - 前前前世
やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
心が身体を追い越してきたんだよ
君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
同じ時を吸いこんで離したくないよ
遥か昔から知る その声に
生まれてはじめて 何を言えばいい?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー
何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
けどいざその姿この眼に映すと
君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
銀河何個分かの 果てに出逢えた
その手を壊さずに どう握ったならいい?
君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
君は僕から諦め方を 奪い取ったの
前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
君が全然全部なくなって チリヂリになったって
もう迷わない また1から探しはじめるさ
何光年でも この歌を口ずさみながら
INDONESIA:
Akhirnya aku pun terbangun, tetapi mengapa aku masih tak dapat melihatmu?
"Kau terlambat" katamu marah, padahal aku sudah datang secepat yang kubisa
Hatiku datang terlebih dahulu daripada tubuhku
Hanya dengan memandang rambut dan matamu, dadaku terasa sakit
Di saat menghirup nafas yang sama, aku tak ingin melepaskannya
Pada suara yang kukenal dari sudah sejak lama itu
Apakah yang harus kuucapkan pertama kali?
Aku pun mulai mencari dirimu dari sejak kehidupanmu yang sebelumnya
Mengingat senyum yang kaku itu, aku pun akhirnya datang kembali
Bahkan meski pun kau kehilangan segala-galanya dan hancur bertebaran
Aku takkan pernah ragu dan akan mencarimu dari langkah pertama lagi
Atau mungkin aku akan memulai kembali alam semesta ini dari nol
Dari mana aku harus mulai bicara? Kisah yang terjadi di saat kau tertidur
Aku ingin menceritakan kisah yang berlangsung hingga ratusan juta cahaya itu
Tetapi sosok itu sudah terbayang di dalam mata ini
Aku ingin bercanda dan bermain denganmu yang belum pernah kutemui
Aku ingin mencintaimu bahkan pada rasa sakitmu yang masih tersisa
Kita akan bertemu di ujung galaksi yang sangat jauh
Bolehkah aku menggenggam tanganmu agar kita tak berpisah?
Aku pun mulai mencari dirimu dari sejak kehidupanmu yang sebelumnya
Mengingat suara berisik dan air mata itu, aku pun datang kembali
Seperti di malam berkecamuk itu, siapakah yang akan menghentikan kita?
Aku takkan pernah ragu lagi dan mengibarkan bendera di dalam hatimu
Kau telah mencuri keinginan menyerah dari dalam diriku
Aku mulai mencari dirimu dari sejak kehidupan yang sebelumnya
Mengingat senyum yang kaku itu, aku pun akhirnya datang kembali
Bahkan meski pun kau kehilangan segala-galanya dan hancur bertebaran
Aku takkan pernah ragu dan akan mencarimu dari langkah pertama lagi
Sementara menyanyikan lagu meski dalam ratusan juta cahayasumber: kazelyrics.com
by : FVREDDY_JHOENNY_RIEWANTHO
Langganan:
Postingan (Atom)
0 komentar:
Posting Komentar