• [Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Sparkle (Kilauan)

    RADWIMPS - Sparkle (Kilauan)
    Kimi no Na wa Movie Theme Song



    [Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

    ROMAJI:

    Mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da
    Nozomidoori darou? utsukushiku mogaku yo
    Tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiyou yo
    Sayonara kara ichiban tooi basho de machiawaseyou

    Jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda
    Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
    Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashitemiseta
    Kono sekai no kyoukasho no you na egao de

    Tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
    Tobashiyomi de ii kara kokkara ga boku dayo
    Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
    Imada katsute nai supiido de kimi no moto e daibu o

    Madoromi no naka de namanurui kowagari
    Koko de nai dokka wo yumemita yo
    Kyoushitsu no mado no soto ni
    Densha ni yurare hakobareru asa ni

    Aishikata saemo kimi no nioi ga shita
    Arukikata saemo sono waraigoe ga shita
    Itsuka kiete nakunaru kimi no subete o
    Kono me ni yakitsuketeoku koto wa
    Mou kenri nanka janai
    Gimu da to omounda

    Unmei da toka mirai toka tte kotoba ga doredake te wo nobasou to
    Todokanai basho de bokura koi wo suru
    Tokei no hari mo futari wo yokome ni minagara susumu
    Sonna sekai wo futari de isshou
    Iya, nanshou demo
    Ikinuiteyukou

    KANJI:

    RADWIMPS - スパークル

    まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
    望み通りいいだろう 美しくもがくよ

    互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
    「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう

    辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
    万華鏡の中で 八月のある朝

    君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
    この世界の教科書のような笑顔で

    ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
    飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
    経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
    いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを

    まどろみの中で 生温いコーラに
    ここでないどこかを 夢見たよ
    教室の窓の外に
    電車に揺られ 運ばれる朝に

    愛し方さえも 君の匂いがした
    歩き方さえも その笑い声がした

    いつか消えてなくなる 君のすべてを
    この眼に焼き付けておくことは
    もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ

    運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
    伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
    時計の針も二人を 横目に見ながら進む
    そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
    生き抜いていこう

    INDONESIA:

    Dunia ini masih saja bagaikan mengendalikan diriku
    Apakah yang kuinginkan? Perjuangan yang indah
    Semantara memandang jam pasir masing-masing, mari kita berciuman
    Mari kita bertemu di tempat yang paling jauh dari perpisahan

    Di dalam kamus ini, aku membenci kata "akhir dunia"
    Di dalam kaleidoskop ini, ada pagi hari di bulan Agustus
    Kau yang di hadapanku memperbaiki kesalahan yang kubuat
    Seperti di buku tentang dunia ini, memperlihatkan senyuman

    Akhirnya telah tiba, hingga kemarin adalah pendahuluan dari pendahuluan
    Berhentilah membacanya karena setelah ini aku akan melanjutkannya
    Dengan keberanian yang tumbuh bersama pengalaman, pengetahuan dan kekuatan
    Aku akan menyelami dirimu dengan kecepatan yang tak pernah disangka

    Takut dan tak semangat di dalam tidur
    Bermimpi di tempat yang tak ada di sini
    Di luar jendela ruang kelas itu
    Ada kereta yang berguncang di pagi hari

    Aku mengenal aromamu dan cara mencintai
    Aku mengenal suara tawamu dan caramu berjalan
    Suatu saat segala tentangmu akan menghilang
    Segala hal yang membara di dalam mata ini
    Kini bukanlah menjadi hak bagiku
    Melainkan sebuah kewajiban

    Jika bicara tentang takdir dan masa depan, berapa kali kita harus menggapainya?
    Kita saling mencintai di tempat yang tak tergapai
    Bahkan jarum jam terus bergerak sementara memperhatikan kita berdua
    Kita berdua yang ada di dunia satu garis waktu
    Bukan, berbagai garis waktu
    Mari kita bertahan hidup

    Sumber : http://www.kazelyrics.com
    by : FVREDDY_JHOENNY_RIEWANTHO Jumat, 09 Juni 2017

    0 komentar:

    Posting Komentar

  • [Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Nandemonaiya (Tidak Apa-apa)

    RADWIMPS - Nandemonaiya (Tidak Apa-apa)
    Kimi no Na wa Movie Ending



    [Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

    ROMAJI:

    Futari no aida toori sugita kaze wa
    Doko kara sabishisa wo hakonde kita no
    Naitari shita sono ato no sora wa
    Yake ni sukitootte itari shita nda

    Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
    Kyou wa atatakaku kanji mashita
    Yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo
    Shiranakute zenbu kimi wo maneta yo

    Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
    Mou sukoshi dake de ii kara
    Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
    Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka

    Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
    Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

    Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
    Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshita nda yo

    Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo
    Heya no sumikko ni ima korogatteru
    Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo
    Tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyou

    Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
    Houkago "mata ashita" to koe wo kaketa
    Narenai koto mo tama ni nara ii ne
    Toku ni anata ga tonari ni itara

    Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
    Mou sukoshi dake de ii kara
    Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
    Mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo

    Bokura taimu-furaiyaa kimi wo shitte ita nda
    Boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae ni

    Kimi no inai sekai ni mo nani ka no imi wa kitto atte
    Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
    Kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you
    Kimi no inai sekai nado...

    Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
    Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

    Nandemonaiya yappari nandemonaiya
    Ima kara iku yo

    Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
    Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo

    Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tomete mitai na
    Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida wo mite wakatta

    Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
    Boku no kokoro ga boku wo oikoshita nda yo

    KANJI:

    RADWIMPS - なんでもないや

    二人の間 通り過ぎた風は
    どこから寂しさを運んできたの
    泣いたりしたそのあとの空は
    やけに透き通っていたりしたんだ

    いつもは尖ってた父の言葉が
    今日は暖かく感じました
    優しさも笑顔も夢の語り方も
    知らなくて全部 君を真似たよ

    もう少しだけでいい あと少しだけでいい
    もう少しだけでいいから
    もう少しだけでいい あと少しだけでいい
    もう少しだけ くっついていようか

    僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
    時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

    嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
    君の心が 君を追い越したんだよ

    星にまで願って 手にいれたオモチャも
    部屋の隅っこに今 転がってる
    叶えたい夢も 今日で100個できたよ
    たった一つといつか 交換こしよう

    いつもは喋らないあの子に今日は
    放課後「また明日」と声をかけた
    慣れないこともたまにならいいね
    特にあなたが 隣にいたら

    もう少しだけでいい あと少しだけでいい
    もう少しだけでいいから
    もう少しだけでいい あと少しだけでいい
    もう少しだけくっついていようよ

    僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
    僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

    君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
    でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
    君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
    君のいない 世界など

    僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
    時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ

    なんでもないや やっぱりなんでもないや
    今から行くよ

    僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
    時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ

    君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
    だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった

    嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
    僕の心が 僕を追い越したんだよ

    ENGLISH TRANSLATION:

    The wind that blew past the space between us
    Brought loneliness from somewhere far off.
    After we had cried, that sky always
    Appeared to be so clear.

    My father's words, always seeming so sharp
    Ffelt somehow warm today.
    Knowing nothing about how to speak of Kindness, Smiles, or Dreams...
    I followed your lead every time.

    It's only a little further... just a little longer...
    We're almost there.
    It's only a little further... just a little longer...
    So shall we stick together just little longer?

    We're time flyers! Time-scaling climbers!
    We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek!

    The reason you cried so happily, and smiled so sadly,
    Was because your heart had grown far beyond you.

    The toys we received, after going as far as to wish to the stars...
    Are now lying about in the corner of this room.
    The dreams we wish to have granted reached 100 today.
    Someday, let's trade them in for just one.

    Today, I tried saying, "See you tomorrow,"
    To that girl who never talks.
    It's nice to do something out of character every once in a while...
    Especially if you're there beside me.

    It's only a little further... just a little longer...
    We're almost there.
    It's only a little further... just a little longer...
    So let's stick together for a little bit longer!

    We're time flyers! I've known you all this time -
    Long, long before I learned of my own name!

    I'm sure some kind of meaning still exists in a world without you...
    But a world without you is like August without a summer vacation.
    A world without you is like a Santa who doesn't smile.
    A world without you is...

    We're time flyers! Time-scaling climbers!
    We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek!

    But never mind that... yeah, never mind
    I'm heading your way now!

    We're time flyers! Time-scaling climbers!
    We're done with being left out of time's game of hide-and-seek!

    You're a dramatic crier! I wanna try putting a stop to those tears!
    But you refused... and I understood why once I saw those tears that fell.

    The reason I cried so happily, and smiled so sadly,
    Was because my heart had grown far beyond me.

    (Credit to Lyrical-Nonsense)

    INDONESIA:

    Angin yang berhembus di antara kita berdua
    Membawa sepenggal rasa sepi dari suatu tempat
    Langit setelah ia meneteskan air mata itu
    Terlihat lebih cerah daripada sebelumnya

    Kata-kata dari ayahku yang selalu terdengar tegas
    Hari ini entah kenapa terasa begitu hangat
    Kebaikan, senyuman, cara berbicara tentang impian
    Semuanya tak kuketahui karena aku hanya menirukannya

    Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
    Aku ingin lebih lama lagi
    Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
    Bisakah kita bersama lebih lama lagi?

    Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
    Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini

    Alasan kenapa kau tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
    Adalah karena hatimu telah menaklukan dirimu

    Mainan yang kudapatkan dengan berharap pada bintang
    Sekarang tergeletak di suatu sudut kamarku
    100 harapan yang telah kukumpulkan di hari ini
    Suatu saat aku akan mengubahnya menjadi 1 harapan

    Aku yang biasanya jarang berbicara dengan orang itu
    Sore ini aku akhirnya mengucapkan "sampai ketemu"
    Lakukanlah hal yang tak biasa kau lakukan
    Apalagi saat kau berada di dekatku

    Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
    Aku ingin lebih lama lagi
    Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi
    Bisakah kita bersama lebih lama lagi?

    Kita adalah pilot waktu, aku mengetahui namamu
    Bahkan pada saat sebelum aku mengetahui namaku sendiri

    Meski pun dunia ini tanpamu, aku pasti dapat mengetahui maknanya
    Namun dunia tanpamu itu seperti liburan musim panas di bulan Agustus
    Dunia tanpamu itu seperti Santa yang tak pernah tersenyum
    Dunia tanpamu itu seperti...

    Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
    Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini

    Tidak apa-apa, sungguh tidak apa-apa
    Sekarang aku akan pergi

    Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu
    Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini

    Kau adalah si cengeng dan aku ingin menghentikan air mata itu
    Tetapi kau menolak dan aku mengerti saat melihat air mata yang mengalir itu

    Alasan kenapa aku tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia
    Adalah karena hatiku telah menaklukan diriku

    Sumber :http://www.kazelyrics.com
    by : FVREDDY_JHOENNY_RIEWANTHO

    0 komentar:

    Posting Komentar

  • [Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Yumetourou (Lentera Mimpi)

    RADWIMPS - Yumetourou (Lentera Mimpi)
    Kimi no Na wa Movie Opening



    [Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

    ROMAJI:

    Aa kono mama bokutachi no koe ga
    Sekai no hajikko made kieru koto naku
    Todoitari shitara ii nonina

    Soshitara nee futari de donna kotoba wo hanatou
    Kieru koto nai yakusoku wo futari de "se-no" de iou

    Aa "negattara nanigashika ga kanau"
    Sono kotoba no me wo mou mirenakunatta no wa
    Ittai itsu kara darou ka naniyue darou ka

    Aa ame no yamu masa ni sono kirema to
    Niji no shuppatsuten shuuten to
    Kono inochi hateru basho ni
    Nanika ga aru tte itsumo iihatteita

    Itsuka ikou zenseimei mo mitou mikaitaku no
    Kanjou ni haitacchi shite jikan ni kisu wo

    Gojigen ni karakawarete soredemo kimi wo miru yo
    Mata "hajimemashite" no aizu wo kimeyou
    Kimi no na wo ima oikakeru yo

    KANJI:

    RADWIMPS - 梦灯笼

    あぁ このまま仆たちの声が
    世界の端っこまで消えることなく
    届いたりしたらいいのにな

    そしたらねぇ 二人で どんな言叶を放とう
    消えることない约束を 二人で“せーの”で 言おう

    あぁ“愿ったらなにがしかが叶う”
    その言叶の眼をもう见れなくなったのは
    一体いつからだろうか なにゆえだろうか

    あぁ 雨の止むまさにその切れ间と
    虹の出発点 终点と
    この命果てる场所に何かがあるって
    いつも言い张っていた

    いつか行こう 全生命も未到 未开拓の
    感情にハイタッチして 时间にキスを

    5次元にからかわれて それでも君をみるよ
    また“はじめまして”の合図を 决めよう
    君の名を 今追いかけるよ
    INDONESIA:
    Ah, suara kita yang seperti ini
    Mampu meraih sudut dunia tanpa menghilang
    Bukankah indah bila tersampaikan?
    Kemudian, hei, kata-kata apakah yang harus kita ucapkan?
    Mari mengucapkan janji yang abadi dalam hitungan ke-tiga
    Ah, "jika berharap, pasti sesuatu akan terkabulkan"
    Aku sudah tak dapat melihat mata yang berkata seperti itu
    Entah sejak kapan dan mengapa, aku tidak tahu
    Ah, ketika hujan mulai turun dan berhenti
    Adalah saat pelangi muncul dan menghilang
    Tempat dimana hidupku semakin memudar
    Aku selalu percaya bahwa ada sesuatu yang kucari
    Suatu saat mari pergi ke tempat asing dan belum terjelajahi
    Memberikan tos pada perasaan dan ciuman pada waktu
    Meski pun diusik oleh dimensi ke-5, aku masih dapat melihatmu
    Mari membuat tanda untuk saling mengenal kembali
    Sekarang aku akan mengejar namamu

    Sumber : http://www.kazelyrics.com
    by : FVREDDY_JHOENNY_RIEWANTHO

    1 komentar:

    Posting Komentar

  • [Lirik+Terjemahan] RADWIMPS - Zen Zen Zense (Kehidupan Yang Sebelumnya)

    RADWIMPS - Zen Zen Zense (Kehidupan Yang Sebelumnya)
    Kimi no Na wa Movie Theme Song




    ROMAJI:

    Yatto me wo samashita kai sore nanoni naze me mo awase ya shinaindai?
    "Osoi yo" to okoru kimi kore demo yareru dake tobashitekitanda yo
    Kokoro ga karada wo oikoshitekitanda yo

    Kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo
    Onaji toki wo suikonde hanashitakunai yo
    Haruka mukashi kara shiru sono koe ni
    Umarete hajimete nani wo ieba ii?

    Kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
    Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo

    Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
    Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
    Mushiro zero kara mata uchuu wo hajimetemiyou ka

    Dokkara hanasu kana kimi ga nemutteita aida no sutoorii
    Nanoku nankounenbun no monogatari wo katari ni kitanda yo
    Kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to

    Kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
    Kimi no kienu itami made aishitemitai yo
    Ginga nankobun kano hate ni deaeta
    Sono te wo kowasazu ni dou nigitta nara ii?

    Kimi no zen zen zensei kara boku ha kimi wo sagashihajimeta yo
    Sono sawagashii koe to namida wo megake yattekitanda yo

    Sonna kakumei zenya no bokura wo dare ga tomeru to iundarou
    Mou mayowanai kimi no haato ni hata wo tateru yo
    Kimi wa boku kara akiramekata wo ubaitotta no

    Zen zen zensei kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
    Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo

    Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
    Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
    Nankounen demo kono uta wo kuchizusaminagara

    KANJI:

    RADWIMPS - 前前前世

    やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
    「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
    心が身体を追い越してきたんだよ

    君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
    同じ時を吸いこんで離したくないよ
    遥か昔から知る その声に
    生まれてはじめて 何を言えばいい?

    君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
    そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ

    君が全然全部なくなって チリヂリになったって
    もう迷わない また1から探しはじめるさ
    むしろ0から また宇宙をはじめてみようか

    どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー
    何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
    けどいざその姿この眼に映すと

    君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
    君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
    銀河何個分かの 果てに出逢えた
    その手を壊さずに どう握ったならいい?

    君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
    その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ

    そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
    もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
    君は僕から諦め方を 奪い取ったの

    前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
    そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ

    君が全然全部なくなって チリヂリになったって
    もう迷わない また1から探しはじめるさ
    何光年でも この歌を口ずさみながら
    INDONESIA:
    Akhirnya aku pun terbangun, tetapi mengapa aku masih tak dapat melihatmu?
    "Kau terlambat" katamu marah, padahal aku sudah datang secepat yang kubisa
    Hatiku datang terlebih dahulu daripada tubuhku
    Hanya dengan memandang rambut dan matamu, dadaku terasa sakit
    Di saat menghirup nafas yang sama, aku tak ingin melepaskannya
    Pada suara yang kukenal dari sudah sejak lama itu
    Apakah yang harus kuucapkan pertama kali?
    Aku pun mulai mencari dirimu dari sejak kehidupanmu yang sebelumnya
    Mengingat senyum yang kaku itu, aku pun akhirnya datang kembali
    Bahkan meski pun kau kehilangan segala-galanya dan hancur bertebaran
    Aku takkan pernah ragu dan akan mencarimu dari langkah pertama lagi
    Atau mungkin aku akan memulai kembali alam semesta ini dari nol
    Dari mana aku harus mulai bicara? Kisah yang terjadi di saat kau tertidur
    Aku ingin menceritakan kisah yang berlangsung hingga ratusan juta cahaya itu
    Tetapi sosok itu sudah terbayang di dalam mata ini
    Aku ingin bercanda dan bermain denganmu yang belum pernah kutemui
    Aku ingin mencintaimu bahkan pada rasa sakitmu yang masih tersisa
    Kita akan bertemu di ujung galaksi yang sangat jauh
    Bolehkah aku menggenggam tanganmu agar kita tak berpisah?
    Aku pun mulai mencari dirimu dari sejak kehidupanmu yang sebelumnya
    Mengingat suara berisik dan air mata itu, aku pun datang kembali
    Seperti di malam berkecamuk itu, siapakah yang akan menghentikan kita?
    Aku takkan pernah ragu lagi dan mengibarkan bendera di dalam hatimu
    Kau telah mencuri keinginan menyerah dari dalam diriku
    Aku mulai mencari dirimu dari sejak kehidupan yang sebelumnya
    Mengingat senyum yang kaku itu, aku pun akhirnya datang kembali
    Bahkan meski pun kau kehilangan segala-galanya dan hancur bertebaran
    Aku takkan pernah ragu dan akan mencarimu dari langkah pertama lagi
    Sementara menyanyikan lagu meski dalam ratusan juta cahaya

    sumber: kazelyrics.com
    by : FVREDDY_JHOENNY_RIEWANTHO

    0 komentar:

    Posting Komentar

  • Next Prev